¿Ir “a por” o “ir por”? ¿Cómo se dice? La RAE lo aclara

En España se utilizan las dos preposiciones seguidas pero, ¿es correcto?
Varios volúmenos del Diccionario de la Lengua Española. Foto: RAE.

Cuando salimos a la panadería, ¿vamos “a por” pan o vamos “por pan”? ¿Qué es lo correcto, desde el punto de vista lingüístico? De manera general, en España se utiliza la unión de estas dos preposiciones, es decir, “a” y “por”, precedidas del verbo correspondiente, cuando la acción indica movimiento como ir, venir, volver, salir, entrar… Sin embargo, en el español de América la “a” desaparece, y la expresión pasaría a ser “ir por pan”, “salir por el dinero” o “volver por el sombrero”.

Para eliminar las dudas al respecto, la Real Academia de la Lengua Española (RAE) confirma que la unión de verbo más “a por” es correcta y que, de hecho, permite comprender mejor en sentido de la frase, pues recude ambigüedades.

Por ejemplo, “voy por mi compañero” en lugar de “voy a por mi compañero” puede interpretarse de varias formas, como ‘voy para favorecer a mi compañero’ (por respeto a él o porque nos lo ha pedido) o ‘voy en sustitución de mi compañero’. Sin embargo, la segunda opción deja claro que la intención es ir a buscar o recoger a dicha persona.

La lengua española usa el “a por” desde el siglo XVI, pues se ha documentado, asegura la RAE. También existen testimonios escritos en el siglo XVII.

Deja un comentario

No dejes ni tu nombre ni el correo. Deja tu comentario como 'Anónimo' o un alias.

Más artículos relacionados

Te recomendamos

Buscar
Servicios